Mostrar mensagens com a etiqueta de nós. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta de nós. Mostrar todas as mensagens

23 de outubro de 2009

Um pensamento entre linhas...

Mais um projecto começado! Mais um... Já vai na 3ª tentativa e creio que desta é de vez! Fotos ainda não tenho mas espero em breve poder partilhar.
O cachecol da Mafalda está pronto, falta só mesmo os remates e a decoração, talvez uns pom-pons nas pontas... Ainda falta decidir. Depois é fazer o gorro.
Os equinócios apelam à criatividade, pelo menos à minha. Na primavera e no outono tenho esta febre de criar e fazer e de querer ver tudo pronto. Já no verão e no inverno a coisa é diferente...
Esta semana, numa conversa informal discutia-se o trabalho criativo em contexto laboral e a necessidade de demolir barreiras restritivas ao processo criativo. O exemplo da Google e do seu ambiente de trabalho diz tudo. O meu trabalho exige alguma criatividade, especialmente no que respeita à motivação e à gestão de conflitos mas não é o contexto laboral que me intimida mas sim o que fica depois desse. Mais do que falta de tempo percebi que tenho a criatividade limitada por estereótipos e algumas inseguranças, que me poponho a eliminar gradualmente. Sei que ao fazê-lo tenho muito a ganhar e é por isso que é urgente devolver à minha criatividade o espaço a que ela tem direito. O primeiro passo é enfrentar folhas em branco.
I've started a new project! Yep, another one! I don't have pictures of it but i think i'll be able to show you next week.
Mafalda's Scraf is finish and i just want to complete it with some yo-yo's or so. Still have to do the hat.
Autumn apeals to criativity. At least to me. When fall cames i have this urge for doing things. I'm always thinking in new projects and most of the time i have to slow down myself  as i have plenty of other projects awaiting.
This week i had an interesting conversation about jobs demanding high criativity and the need to eliminate all barriers to the criative process. We discussed Google case and the working conditions for employees. My job is not very demanding in criative matters, just the enought to give me the ability to solve some conflits and motivate people to change. But my thoughts were not focus on the labor criativity but in all crafty things of my live. I have realised that my biggest problem in not the lack of time to dedicate to my crafts but all the limmitations to my creativity. I have realised that i'm stuck in many stereotypes and in my own insecurities and so i have decided to eliminate them gradually. I know that it can only be good! I'll give back my criativity all the room she needs to expand and grow and the first step is to face a blank sheet! 

6 de outubro de 2009

Are you Talking to me?

Palavras soltas já as dizia aos molhos. É uma comunicadora nata mas ainda insegura quando está com outros. Comigo é que ela não tem vergonhas! Talvez ainda não hà um mês começou a articular frases, ainda sem verbos mas com relação causa-efeito que se entende lindamente.
No outro dia sai-se com esta:
Mafalda aos gritos no sofá da sala - Mamo, Mamo!
Eu - Mamo? O que é isso filha?
Ainda aos gritos - Mamo! Mamo!
Eu com cara de ponto de interrogação mantenho-me calada à espera de alguma coisa que clarifique o momento...
Ela deve ter entendido - Xão! Mamo! Xão! Xão!
Eu vagamente iluminada - O joão? (é um menino da escola)
Ela - Xi! Mamo! Mamo!
Eu recorrendo ao velho método da tentativa e do erro - O joão tem um mano?
Ela - Xi! Xão! Mamo! Mamo!
Eu - É uma mana, não é? E é crescida!
Ela a apontar para ela - Mamo! Mamo!
Eu prestes a flipar - Mano?! Tu queres um mano?
Ela - Xi! (Olhos a brilhar como quem diz puxa finalmente entendeste!) Mamo! Mamo!
Eu atordoada - E tu sabes o que é um mano?
Ela - Xi! Bebé! (e faz o gesto que faz quando falamos da prima beatriz)

Mafalda, 22 meses.
Alguém me explica como é que uma criança tão pequena consegue articular este raciocinio e querer algo tão abstrato como um mano? A minha teoria é que a escola tem uma estratégia de markting 5 estrelas! Nada melhor para angariar clientes do que ir directamente à fábrica de bebés mandando os quase já não bebés tratar da encomenda! Ela hà cada um...

This is a very hard post to translate but i'll make it on a short version. Mafalda is 22 months now and she is sometimes shy when she is with other persons, but never with me. She knows many words but she started making sentences only a few weeks ago. Of course there are no verbs on this sentences only two or three words connected in a cause-effect relation.
A few days ago she started this conversation with me and i really had a hard time trying to understand what she was saying because there was a new word, (i'm sure she never heard it arround our home) but the word was not properly pronouced. So after a long time trying me very best i finnaly understood that she wants a brother! I was amazed with this because i think she is way to little to understand the meaning of a brother (or sister! This i'm sure she can't tell the difference!) but i asked her and she said a baby and made the same gesture she makes when we speak of her baby cousin!
Mafalda is 22 months old and i can't really know how she came up with this idea! I'm sure her school has a great markting strategy! They are sending todlers directly to baby factory making the requests for new babies as they are almost growned! What do you think?

23 de setembro de 2009

Born!


A bebé Carolina já nasceu. Nasceu ontem dia 22 (o meu dia!) às 9h47 da manhã com pouco mais de 2600Kg mas comprida! Ela e a mamã estão cansadas mas felizes.
Já temos mais uma joia para mimar! Parabéns às duas!
Baby Carolina was born on the 22sd of September at 9h47 am with 2600kg! Mommy and the Baby are tired but happy!
Another precious to fill with love!
Foto by Anne Geedes

22 de setembro de 2009

Such a Boring Job!

Há quem tenha empregos maçadores... O meu às vezes chateia-me pelo tempo que me rouba para o essencial. Mas depois tem destes dias... Fui a uma formação em Team Building no Vimeiro, 2 dias 1 noite. Quando cheguei e abri a janela foi isto que vi...
I love my job but sometimes i feel it takes me much time for the essencial things... But days like this... I went to a Building Team outdoor activity in Vimeiro for 2 days and a night. When i arrived at my hotel room and open the window this was my view...
Já há muito tempo que "sonhava" com uma noite sobre o mar assim tão deslumbrante. E dormi tão bem com o rugido do mar ao fundo que quase me esquecia que estava ali em trabalho. Mais ou menos!
I always wanted to spend a nigth by the sea and sleep in a room where i could listen to it the entire nigth! I almost forgot i was over there to work! Sort of!
Diz o ditado que não hà bela sem senão e parece que é assim mesmo... Dia perfeito, lugar perfeito, momento perfeito... e eu SOZINHA! Tá mal! Para a próxima levo-os na bagagem!
It was a perfect day, a perfect place and a perfect moment and i was ALONE! That's not fare! Next time i'll bring them along in my bagage!

17 de setembro de 2009

Her new room!

Uma semana fora a arranjar caminho para começar. Desta vez sem recomeço. Tudo novo, incluindo eu. É um passo grande mas já não me assusta. Não é tarde nem é cedo. A hora é a que estava marcada. Estava escrito assim. Em paz com o passado começo a viver o meu presente sem pressa de chegar a lado nenhum. Quero aproveitar cada momento ao máximo, há coisas que são tão efémeras que só podemos mesmo aproveita-las enquanto elas estão connosco... Um sorriso, uma gracinha, um fim de dia... Passa depressa... O melhor é aproveitar.
Foi uma semana de trabalho intenso. Valha-me a minha mãe que ficou com a Mafalda enquanto eu me desdobrava por aqui para ter tudo pronto a tempo e horas. Mudar é sempre isto e nunca parece estar terminado. Ainda falta tanta coisa mas o essencial já cá está. Estamos bem instaladas.
A Mafalda tem um quarto só para ela agora! Está crescida! Continua a dormir no da mãe e vai ser assim ainda por mais um tempo. Não podemos mudar tudo de uma vez, ela não está preparada e eu ainda menos.
Estou cansada mas deu-me imenso prazer preparar o quarto para ela e a reacção dela quando o viu pagou todas as dores musculares e o cansaço acumulado!
Agora é um dia de cada vez para aprender novas rotinas. Eu e ela continuamos a crescer juntas. E é muito bom que assim seja.
I have a new home! Last week was dedicated to the new home. I've been packing and unpacking things.
Mafalda has finaly a room for herself but she still sleeps in my bedroom, and will keep her there for a while until we are both ready for the change. No hurry!
I'm tired but i had so much fun decorating her new room! You should see the look in her face when she saw her bedroom! It was priceless and made it worthwide!
We still have much to learn with each other as this is a very important and big change in our lives but i'm sure we'll make it! It's not soon or latter. The time is right and so are we.
Now we have to readjust to the new rotines and keep growning with each other.

2 de setembro de 2009

No campo

No fim de semana fomos até ao campo. É altura de colher alguns frutos e de ver como andam as restantes árvores. Para a Mafalda foi um dia em grande com muita brincadeira e muitas coisas novas para aprender.
The past weekend we went to the country side. It's time to harvest some cultures and to pick some fruits from the trees. Mafalda had a great time exploring and discovering new things and i felt happy with her hapiness.
Ainda fui a tempo de apanhar alguns oregãos, embora já fosse um bocadinho tarde. Lucky for me there were still some oregono to pick, i was afraid not to find it in late august.
As oliveiras estão cheias de azeitona e esperemos que o tempo não seja mau e nos deixe ter um bom ano de azeite! Só mais dois meses e já devem estar boas para apanhar. Se o tempo ajudar ainda vamos ajudar na apanha!
Our olive trees are full of olives and with the wheather help we will have a great year for olive oil. Still 2 more months untill we pick them so... Keep your fingers crossed!
Os figos estão no ponto e são deliciosos. Here some commum blac fics. They are delicious.
E o resto das frutas serviu para preparar estes licores que ajudam a aquecer nos dias frios de inverno. Aqui pessego e tangerina. I picked up other fruits to make liqour. Here is peach and tangerine.
Ameixa bispa e amora. A small plum variety and wild blackberry fruit.
E já que tinha a mão na massa aproveitei para fazer também licor de café. Then i dicided to do coffe liquor to go along and this is how it turn. When it's ready all the coffe grains will be in the bottom of the bottle!
Quanto a projectos o Quilt da Kitty está quase no fim já que só falta coser o viés. Espero conseguir acabar amanhã! Tenho de começar a trabalhar na Friendship Bag cujo destino é segredo! I managed to work in the Kitty Quilt and i am in the binding fase so is really near to it's end! I hope i can get it done by tomorow so i can start work in my friendship bag, destination: TOP SECRET!

26 de agosto de 2009

Requiem

Faz hoje um ano... Deus fechou a porta e na escuridão eu não vi que Ele abria as janelas, por isso fiquei na escuridão, só eu comigo mesma e os monstros em mim. Eu e Eu finalmente frente a frente num confronto à muito adiado.
Eu e Eu num deserto sem fim, numa luta desigual sem vencedor nem vencido, apenas eu...
E depois uma janela que se abriu e uma miragem de oásis e uma mão amiga que me levou até à àgua e me obrigou a ver o meu reflexo. Na àgua uma imagem de mim que eu não conhecia e um turbilhão de sentimentos agitavam as águas onde antes a imagem era nítida e transparente. E com a àgua olhei para além de mim e finalmente entendi que a mágoa, a zanga, a dor e a revolta não eram senão para comigo... Por ter acreditado, por ter deixado, por ter lutado, por ter dito, por ter feito, por ter escolhido, por ter amado... O deserto à minha frente e a única maneira de saír dele era encontrar o caminho do perdão. Mas é tão fácil perdoar os outros e tão dificil perdoar-me a mim, porque eu devia ter visto o que os meus olhos se recusaram a ver e ouvido o que os meus ouvidos se recusaram a ouvir, devia ter lido nas linhas e nas entrelinhas e em todos os outros lugares onde o vi escrito.
Atravessei o deserto num caminho que sabia ser só meu e lentamente, muito lentamente comecei por aceitar, depois por interiorizar e aos poucos fui remoendo tudo, tudo, mesmo tudo até ficar em paz com todas as palavras ditas, com todos os minutos de todas as horas e de todos os dias. E reaprendi-me numa nova forma de mim já sem rancor nem raiva nem dor. Ao atravessar o deserto fui, como uma cobra, largando a pele e só ao sair dele reparei o tanto de mim que tinha ficado para trás e o tanto que em mim tinha mudado.
Não foi hoje, nem ontem que saí do deserto. Nem sei bem ao certo quando foi ou como foi, simplesmente fui andando até chegar aqui. E daqui, um ano depois, já não vejo o que ficou para trás, não sei ao certo de onde vim mas sei bem para onde vou. E daqui, um ano depois paro para pensar e reflectir e faço este requiem... Não querendo esquecer não quero voltar a lembrar...
One year ago... God closed a door and in the darkness i couldn't see Him openning the windows. I sat there, just me and myself and all this monsters in me. Finally facing myself... Me and myself in this huge desert fighting a war without a winner... Just me...
Then i saw a open window and an oasis in my desert and a friendly hand who took me by the water and made me see my reflex in it. I couldn't recognize the image on the watter surface but my feelings to it were very familiar. By the water i saw through me and finally understood that all the rage, the anger and the pain i was feeling were because i couldn't forgive myself... For believing, for trying, for fighting, for letting it happen, for all the things i said and done, for the choices i made, for the love i gave... And the only way out of the desert was finding the path of forgiveness... But is so easy to forgive the others and so dificult to forgive myself because i should have seen what my eyes refused to see, i should have listened what my ears refused to ear, i should have read all the lines and the middle words in them and all the words written elsewhere. I should have known better...
I crossed the desert by my feet, slowly, very slowly and i began accepting, then i interiorized and i began to process it all until i was in peace with all the spoken words, with every single minute of every single hour of every single day. I re-learned myself without anger or pain. As i was crossing the desert, like a snake i slowly changed my skin, and i was walking out of it i saw how muvh i left behind and how much i had changed and grown.
I didn't left the desert today, not even eyesterday. I don't know for sure when or how, i kept walking until i get this place. And from this place, a year after, i can not see what's in by back, and i am not sure where did i came from but i sure know where i'm going. And from this place, a year after a take a deep breath and think about all this and i write this requiem... I don't want to forget but i shall not remember anymore...

24 de agosto de 2009

Sharing!

Só agora tive tempo para rever as fotos das férias que tiveram tanto de bom como de curtas! Se pudesse ia já de férias outras vez! Deixo-vos uma seleção dos momentos que deixaram mais saudades a começar pela praia!
I didn't had time to review my vacation fotos until now! They were great and very short! I wish i coul get back there so i'll leave you with a selection of the very best of my summer starting with the beach!
A piscina... The pool...Os passeios pelos arrozais... The rice fields...
Os animais da quinta e um valente susto com um leitão! The farm animals and a scary date with a baby pig!
As cegonhas... Stork nest...
E um tesouro escondido! Um porto palafitico que parece um lugar encantado saído de um tempo passado. Adorei este lugar tudo aqui parece mágico, desde a luz ao cheiro!
And a hiding treasure! An ancient fishing port built with wood stakes! Looks like an enchanted place from a past time! I loved it! Everything seems magical here!
Silly Season no seu melhor! The best of Silly Season! Já vejo patchwork em todo o lado! I am starting to see patchwork everywhere!
Enquanto ela dormia... While she was sleeping!
Ó tempo, volta para trás! Whish i had a time machine!
fun quiz for myspace profile and blog

Lets101 Quizzes - Blog Quiz