31 de agosto de 2010

Preparing Christmas #3

Outra grande ideia para prendas é fazer conservas. As conservas podem ser feitas com frutas ou vegetais ou com mistura das duas. São aromatizadas com especiarias e têm a grande vantagem de durarem muito tempo, claro se forem bem confeccionadas.
É preciso ter muita atenção à esterilização dos frascos e das tampas, e quando se conservam frutas ou vegetais frescos, que não foram cozinhados, convém esterilizar tudo novemente depois de pronto. Não é tão dificil como parece e assegura a correcta conservação da conserva. Convém perceber que naturalmente as coisas frescas tendem a evoluir para estados de decomposição, que queremos evitar. Quando são feitas a quente, como é o caso das compotas, devem ser colocadas ainda quentes nos frascos e tapadas para o próprio calor da compota gerar vácuo dentro do frasco.
Estes frascos têm cerca de 700mL e para 4 frascos usei: 6 limões médios e 6 limas, cortados em rodelas. As rodelas são postas em camadas com bastante sal numa superficie que permita escorrer o sumo, e ficam assim 24 horas. Lavar as rodelas para tirar o sal e secar uma a uma com um pano para tirar o excesso de água. Este ponto é muito importante porque a presença da água nesta conserva pode comprometer a sua conservação por facilitar o desenvolvimento de microrganismos decompositores.
Depois de secas, colocar as rodelas do limão e da lima nos frascos, adicionar a cada frasco 2 a 3 dentes de alho, 1 malagueta média e sementes de coentro a gosto. Completar o resto do frasco com um bom óleo vegetal e fechar.
Lavar os frascos para retirar a gordura e s frascos por em banho maria. Deixar o banho ferver com os frascos submersos por 30 minutos.
Another great gift idea is to offer preserves. The preserves can be made with fruits or vegetables or with a mix of the two. They are flavored with spices and have the great advantage to last for a long time, of course if they are well prepared.

It's very important to sterilize the jars and lids, and when preserving fruits or vegetables, which were not cooked, we have to sterilize it again after everything ready. It is not as difficult as it sounds and ensures the proper conservation. Fresh fruits and vegetables naturally tend to decompose with time and thats what we want to avoid.
When preserves are made in the heat, like jam, they should be placed in the jars still hot and covered up for the very heat of the jam generate vacuum inside the bottle.
I used jars with about 700mL and to make for 4jars I used: 6 medium lemons and 6 limes, cut into slices. The slices are put in layers and salted, the surface must allow to drain juice. Keep it in the fridge for 24 hours them wash the slices to remove the salt and dry one by one with a cloth to remove excess water. This point is very important because the presence of water in this preserve may compromise its conservation by facilitating the development of microbial decomposers.
After drying, place the slices of lemon and lime on the bottles, and in each bottle add 2-3 cloves of garlic, 1 medium chilli and coriander seeds to taste. Complete the rest of the bottle with vegetable oil and close.
Wash the jars to remove the fat and put the bottles in a water bath. Let the bath boil with jars submerged for 30 minutes.

26 de agosto de 2010

Teachers Gifts - Prendas para as educadoras

A escola da Mafalda está a acabar e quando digo acabar digo mesmo acabar. Estamos pela primeira vez na situação "dramática" de mudar de escola, com tudo o que isso implica. Parece-me, como em tudo o que está relacionado com crianças desta idade, que me vai custar muito mais a mim do que a ela. Se dependesse de mim ela ficava por lá até acabar a Universidade. Mas a escola é só mesmo Creche por isso está na altura do meu passsarinho mudar de poiso... Estamos a ficar mesmo muito crescidas!
E posto isto não podia acabar a escola sem deixar umas lembranças a estas mulheres tão especiais que tanto, mas tanto têm feito pela minha filha. É claro que tinha que ser algo original e feito por mim, com a participação da Mafalda, e claro sem implicar grandes gastos. Fartei-me de pensar em qualquer coisa que fosse bonito mas não fosse só uma inutilidade e que tivesse algumas perspectivas de durar. E estava fora de questão continuar a trabalhar com feltros, já que estes dois trabalhos que fiz para oferecer por lá foram feitos em feltro! Mafalda will be changing school soon. This is the first time we're living the "dramatic" change of school situation. It seems to me, that like everything that is related to children this age, this will be much harder to me than to her. If it was for me she would attend this school until she finishes college. But the school is just for kids until 3 years so it's time for my little bird to change lander ... We are getting really grown!

So we could not say goodbye without leaving some love to these special women that have done so much for my daughter.
Clearly, I had to give something original and done by me, with the participation of Mafalda, and of course something that would not involve a large budget.
I spent sometime thinking about a gift that would be pretty but not a useless thing and it would have to have some prospect of lasting. And it was out of the question to continue working with felt, as these two projects that I have done before to offer them were made of felt!
A ideia não é 100% original mas resultou lindamente com as alterações que lhe fiz. No fundo não é mais do que um vaso de flores, e todas as mulheres gostam de flores! A base que faz de vaso é uma lata reutilizada, daquelas de grão e feijão grandes.
É forrada a tecido e leva um acabamento com estes fios de algodão que tingi de propósito para este projecto, no topo e na base, e em cores conjugadas com as dos tecidos.
tentei também conjugar as cores das flores com as dos tecidos para tornar o conjunto mais agradável. É uma prenda muito fácil de fazer, em que os pequenos podem participar e com um custo de realização muito baixo. Além do mais é sempre bom reutilizar embalagens que de outra forma seriam desperdicio.
The idea is not 100% original but resulted beautifully with the changes that i made. It's nothing more nothing less than a vase of flowers, and all women like flowers! The basis for making the vase is a reused can large of grains and beans. It's covered with fabric and takes a top and bottom finish with these cotton yarn that i dye on purpose for this project, with colors combining with fabric colors.
I also tried to combine the flower colors with the fabric to make it more enjoyable.
It is a gift very easy to do, and you can do it with children and has a very low cost. Furthermore, it is always good reuse packaging that would otherwise be wasted.














































21 de agosto de 2010

Preparing Christmas #2

Sais aroamatizados são uma excelente ideia para prenda. São fáceis de fazer e encaixam lindamente na categoria dos produtos gourmet. 
O primeiro lote está práticamente concluido e é um sal aromatizado com casca de citrinos. Cheira deliciosamente e é delicioso no tempero de saladas e grelhados.
Para 2 kg de Sal Marinho usei a casca de 6 laranjas grandes, 4 limões médios e 4 limas. Piquei tudo no picador até ficar com as cascas em bocados mais pequenos e só no fim juntei uma parte do sal, para não o desfazer demasiado. Depois é só juntar ao restanto sal e deixar a mistura homegénea. Convém deixar secar um dia, para sair a humidade das cascas e deixar o sal seco e solto.
Usei estes frasquinhos com cerca de 200mL que levam à volta das 180gr de mistura.
Os frascos e as tampas são esterilizados antes de serem usados, e etiquetados a gosto. O look deste ano é este!
Flavored salts are a great idea for a gift. They are easy to make and fit nicely into the category of gourmet products.
My first batch is almost complete and is a marine slat flavored with the peel of citrus fruit. It smells delicious and is delicious in salads and grilled meat and fish. For 2 kg of Marine Salt I used the bark of 6 large oranges, 4 medium lemons and 4 limes. Put in the food processor until you have small pieces and them join a part of the salt. When you have the rigth misture, add the remaining salt. It should dry for a day to get out the moisture from the bark and let the salt dry and loose.
I used these small jars with about 200mL leading to around 180gr of slat.
Jars and lids are sterilized before being used, and labeled.
This is this year design!

17 de agosto de 2010

Preparing Christmas #1

Agosto é o mês de eleição para começar a preparar o Natal. Os frascos já chegaram e à semelhança do ano passado, já comecei a preparar algumas das iguarias com que vou presentear os familiares e amigos.
O ano passado aderi à ideia dos presentes "Homemade", não só porque torna o investimento em prendas de natal muito menor, mas sobretudo porque o que se oferece são bens de consumo e não qualquer inútilidade que será sempre (mais cedo ou mais tarde) lixo. Além disso é original e sabe sempre bem!
Ideias para presentes existem várias, umas mais simples outras mais complexas, umas que se podem fazer com muita antecedência e aproveitando as naturezas das estações e outras que se podem fazer de véspera.
O ano passado ofereci vários licores e azeites aromatizados com ervas. Este ano é diferente, e o esforço para encontrar coisas que possam ser preparadas a esta distância foi maior. Até porque tenho de deixar grande parte das coisas prontas até Novembro porque depois disso será dificil gerir o tempo para as prendas de Natal... Ainda para mais com uma familia tão grande como a minha! Para quem estiver interessado o frascos vieram daqui.
August is the month of election to begin preparing Christmas. The bottles have arrived and like last year, I already began to prepare some of the delicacies I'll offer to my family and friends this year.
Last year I embraced the idea of "Homemade Gifts" not only because it makes the investment in christmas gifts much lighter, but mainly because i'm offering goods and not useless stuff that will always be (sooner or later) garbage. Moreover it is unique and always tastes great!
There are many gifts ideas, some are simple others more complex, some can be made in advance and using season fruits and others van be made overnight.
Last year I offered various liqueurs and olive oils flavored with herbs. This year is going to be different, and the effort to find things that can be prepared at this distance was greater. Also because I have to leave most of the things ready by November because after that will be hard to manage time for Christmas gifts ... Even more, with a family as big as mine!

9 de agosto de 2010

Crafting

É mais uma ideia a fermentar no caldeirão das ideias. Só que desta vez precisou de um passo intermédio, de um fio de algodão normal...
It's another idea brewing in the cauldron of ideas. Only this time it takes an intermediate step to get there... I need to go from a normal cotton yarn ...
...A pequenos novelos de fio de algodão com as cores certas para este projecto!
... To small balls of cotton yarn with the right colors for this project!
Já há muito tempo que não me dedicava a tingir coisas, acho que a ultima vez foi durante a gravidez da Mafalda! Há qualquer coisa que me faz pintar o mundo quando estou grávida e desta vez adorei mesmo o resultado.
O processo é simples mas dá um bocado de trabalho. Usei as tintas Raposa, que são uma espécie de anilinas em pó. Não posso recomendar outras porque estas são as únicas que conheço e ainda não perdi tempo suficiente a estudar o processos e materiais de tinturaria, por isso, tudo o que conheço é mesmo as tintas Raposa.
It's been a long time since I dedicated myself to dye stuff, I think the last time was during the pregnancy of Mafalda! There's something that makes me paint the world when I'm pregnant and this time i am loving the result.
The process is simple but gives a bit of work. i used RAPOSA inks, which is a Portuguese brand and it cames in the form of powder to dye. I can not recommend other because this is the one I know and have not lost enough time to study the materials and processes of dyeing.
Convém ter uns tachos velhos ou qualquer coisa que seja para ficar só para este tipo de trabalhos. Como as quantidades que ia tingir eram pequenas usei latas que reaproveitei de cogumelos e salcichas. Tem de ferver um pouco.
Must have some old pots or anything that is suitable to serve only for this type of work. As the quantities i was dyeing were small I used used cans of mushrooms. It has to boil a little.
Depois de ficarem com a cor certa deixa-se arrefecer e áqui começa a parte chata que é lavar até deixar de deitar cor. Para este projecto especifico não é muito relevente porque não é suposto que estes fios voltem a ver água por isso não vão certamente debotar, mas se for para lavar convém mesmo ser rigoroso neste ponto.
When it gets the right color take of the heat and let it cool, and here begins boring part: wash until the water has no color. For this specific project is not very relevente because these cotton yarn are not to be washed ever again so will certainly not bleach, but if you want to use it in a project that will be washed you better be strict on this point.
Depois é só deixar secar, o que com este calor não é dificil e fazer os novelinhos prontos a usar.
Then just let it dry and make small balls of yarn ready to use.
E assim se passa de um fio cru para uma explosão de cor pronta a usar em qualquer projecto! Por falar nisso tenho um taleigo para fazer que ficava um must com estes cordões a fechar... Pena que as férias já acabaram ou saia agora daqui direitinha para a máquina da costura!
And so you go from a raw cotton yarn to an explosion of color, ready to use in any project! By the way I have a simple bag to make that would look great with these cords to close it... Pity that my vacations are over or i would go straight to the sewing machine!

3 de agosto de 2010

À procura de ELKE do blog Maes e Filhos

Esta mensagem é para a ELKE do blog Maes e Filhos e para todas as pessoas que comentam o meu blog.
Eu gosto de ajudar. Gosto de partilhar o que sei e o que tenho aprendido ao longo do tempo. Gosto de ser útil e de ajudar nas coisas que estão ao meu alcance.
E gosto que me perguntem como faço as coisas, onde arranjo os materiais e como funcionam as coisas. Gosto.
Não gosto é que me peçam ajuda e informações via comentários aos posts e depois não deixem o vosso email de contacto. Por favor DEIXEM O VOSSO EMAIL OU NAO TENHO FORMA DE VOS CONTACTAR!
E acreditem que me custa não poder fazer mais do que isto. E ainda me custa mais ficarem a pensar que eu não estou nem aí para vocês. Não é verdade, por isso pessoal, deixem o vosso email se quiserem respostas minhas.
fun quiz for myspace profile and blog

Lets101 Quizzes - Blog Quiz